Deutsch   A A A
Home 12345678

2.2. Règles de correspondances entre les langues

Élaborer des règles

Vos connaissances actuelles vous permettent certainement de compléter les lacunes du tableau ci-dessous.
Indication: Au préalable, vous devez savoir que la plupart des mots qui viennent du latin sont dérivées de la forme de l'accusatif. C'est pour cette raison que le latin se trouve au centre du tableau.
Attention! Si le tableau apparaît entièrement vide à votre écran, il vous faudra changer de browser (p.ex. si cela ne fonctionne pas avec Explorer, choisissez Firefox).

Allemand Anglais Latin Français Espagnol Italien

* Les formes neutres de la troisième déclinaison de type "lac, lactis" (acc. "lac" et non "lactem", comme si le mot était masculin ou féminin) ont évolué en latin vulgaire soit vers une forme masculine (italien / français) soit vers une forme féminine (espagnol).

Pouvez-vous en déduire des règles?

Lorsque vous aurez entièrement complété le tableau, vous devriez pouvoir repérer des règles définies (généralement appelées "règles de correspondances interlinguistiques"). P.ex.: "Lorsqu'un mot commence en latin et en italien par un s + consonne, la forme correspondante en français et en espagnol commencera très certainement par un e-."

Browsers recommandés: Mozilla Firefox, Safari, Opera | Dernière modification: 14.12.2010